Il y a un commentaire par JJG, auquel je n’ai pas répondu de suite parce que je voulais réfléchir un peu avant de prendre un décision.
Et comme le sujet n’est pas trivial je donne la réponse en billet séparé plutôt qu’en commentaire.
La traduction n’est pas un travail simple et je ne suis pas certain que je serais bon pour traduire de l’anglais en français. J’ai commencé les traductions d’articles de vulgarisation du français au grec relativement jeune et j’ai peiné lourdement pour être satisfait de mon travail avant de le soumettre. Il serait facilité aujourd’hui avec les dictionnaires électroniques, mais ça resterait un travail.
Or ce blog est une espèce de bloc-notes électronique que je laisse “ouvert” aux autres, pas plus. Il n’est pas destiné à faire de l’éducation/vulgarisation/communication scientifique/que sais-je encore. Les C@fetiers semblent correspondre plus à cette orientation et je dirige volontiers les gens vers le C@fé des Sciences. Même si j’ai eu l’occasion de me fritter avec l’un ou l’autre des participants par le passé
Je rêve bien sûr que ScienceBlogs soit étendu en francophonie et je me demande s’ils sont en train d’envisager la question. Il semble que l’expérience allemande se porte bien et le Brazil est de la fête depuis quelque temps.
Faudrait que je pose la question. Si jamais ils font le mouvement vers la francophonie je me ferai un plaisir de les rejoindre (s’ils veulent de moi, ce qui n’est pas sûr). Et dans ce cas certainement je jouerai le jeu de me restreindre à écrire en français.
Ou est la différence ? C’est “micro-payé”, mais c’est payé quand même, c’est presque du travail. Ca ne va pas loin, mais ça peut couvrir en partie le budget librairie, ou payer un déplacement en congrès. Des petites choses, mais qui changent le rapport avec le blog.
Je me suis lancé une fois à ce genre de “mini-rapports” “micro-payés” à Sur-la-Toile (un autre site que je conseille pour les news en nouvelles), mais j’ai dû abandonner le site à cause de Vincent Fleury.
Pour finir avec les recommandations des sites à visiter pour des news en nouvelles, il y a l’Agence Science Presse qui est un point de chute de choix, avec des RSS thématiques.
Deuxième point, je ne cherche pas un large public. La plupart des posts s’adressent à un public très restreint, soit forcement anglophone (on ne fait pas beaucoup de science aujourd’hui sans lire/parler/écrire en anglais), soit les quelques posts qui ne concernent pas la science directement ils sont en français, enfin, la grande majorité. Le commentaire de JJG est arrivé à un moment ou je me demandais si je n’allais pas passer à l’anglais intégral
Non pas parce que je préfère la langue, mais parce que je me trouve plus d’affinités avec certains bloggers anglophones. Au sujet de cteapv, je m’attendais à ce que trois sites et deux blogs francophones réagissent spontanément, connaissant la théorie en question. Absence totale de réaction.
J’ai sollicité PZ Myers de Pharyngula, et comme il mettait du temps à réagir j’ai contacté Bora Zivkovic pour essayer de trouver d’autres embryologistes qui pourraient se taper la lecture/critique. Il m’a apprit que PZ était en train de. Après les deux posts de PZ, les francophones que j’attendais voir réagir sont toujours silencieux.
Ca me pose un problème sérieux cette molesse apparente, ou, peut-être, indifférence pour les sujets qui m’intéressent. Coffee & Sci n’est pas un blog neutre. C’est visible à la bannière : je me déclare volontiers athée, ami de Charles Darwin et Bright pour qu’il n’y ait pas d’ambiguïté possible. Je me demandais si le public auquel je m’adresse par la bande, en laissant mes notes sur un blog, plutôt qu’au fond de mon disque dur, n’est pas le bon si le blog est francophone. Et la question est posée sur mon clavier, avec deux ou trois options qui impliquent des choix qui ne seront pas sans conséquences pour le contenu du blog, en général. L’une d’entre elles pourrait te satisfaire JJG

[...] 4, 2009 par Oldcola Dans la série il-se-peut-que-je-fasse-un-effort-de-traduction, je me suis dit que je pourrais commencer doucement. Jesus and Mo est un des comics que je suis [...]